ご教授とご教示の違いは?間違えると恥ずかしいビジネス敬語の使い分け

スポンサードリンク

こんにちは、チエばあちゃんです。
今日は、「ご教授」と「ご教示」の違いについてお話ししますね。
ビジネスメールでよく見かけるこの2つの言葉、実は間違えて使っている方がとても多いんですよ。
知らずに使い続けていると、相手に「この人、言葉を知らないのかな」と思われてしまうこともあるので、ここでしっかり確認しておきましょうね。

Q: 「ご教授」と「ご教示」は何が違うの?

この2つ、どちらも「教えてください」という意味があるのですが、使う場面がまったく違うんですよ。

「ご教授(ごきょうじゅ)」は、学問や技芸、専門的な知識や技術を、ある程度の期間をかけて体系的に教えていただくときに使う言葉です。
大学の教授が学生に講義をするイメージを思い浮かべると、わかりやすいですね。

「ご教示(ごきょうじ)」は、やり方や手順、情報などをその場で教えていただくときに使う言葉です。
ビジネスの場面では、ほとんどの場合こちらの「ご教示」が正しい選択になりますよ。

つまり、仕事のメールで「ご教授ください」と書くのは、多くの場合間違いなんです。
「スケジュールをご教授ください」「ご意見をご教授ください」と書いてしまうと、大げさすぎて違和感を持たれてしまいますよ。

Q: ビジネスメールではどちらを使えばいいの?

結論から言うと、ビジネスメールでは「ご教示」を使うのが正解です。
お仕事の中で「教えてほしい」とお願いする場面を考えてみてくださいね。

たとえば、こんな場面はすべて「ご教示」が適切ですよ。

・会議の日程を知りたいとき
→「会議の日程をご教示いただけますでしょうか」

・書類の書き方を確認したいとき
→「記入方法についてご教示いただけますと幸いです」

・取引先にシステムの操作方法を聞くとき
→「操作手順をご教示くださいますようお願いいたします」

一方、「ご教授」を使ってもおかしくない場面は限られています。
たとえば、専門家に長期的な指導をお願いするようなときですね。

→「先生の研究分野について、ぜひご教授賜りたく存じます」

迷ったら「ご教示」を選んでおけば、まず間違いありませんよ。

Q: 「ご教授」と「ご教示」を間違えるとどうなるの?

実は、この間違いはビジネスマナーを知らない印象を与えてしまうことがあるんです。
特に目上の方や取引先へのメールで間違えると、信頼に関わることもありますよ。

チエばあちゃんが聞いた話では、就職活動中の学生さんが企業への問い合わせメールで「ご教授ください」と書いてしまい、面接で「言葉の使い方が気になった」と指摘されたこともあったそうです。

また、よくある間違いとして気をつけたいのが、「ご教受」「ご教自」といった漢字の書き間違いです。
変換ミスで別の漢字になっていないか、送信前に必ず確認してくださいね。

もう一つ注意したいのが、「ご教示ください」だけだと少しぶっきらぼうに感じられることがある点です。
「ご教示いただけますでしょうか」「ご教示いただけますと幸いです」のように、柔らかい表現を添えるのがビジネスメールのコツですよ。

Q: もっと自然な言い換え表現はあるの?

「ご教示」が正しいとわかっていても、毎回同じ表現ばかりでは堅苦しくなってしまいますよね。
そんなときに使える便利な言い換え表現をいくつかご紹介しますね。

・「お教えいただけますでしょうか」
・「お知らせいただけますと幸いです」
・「ご指導いただけますか」
・「お伺いしてもよろしいでしょうか」
・「ご意見をお聞かせいただけますか」

口頭での会話では、「教えていただけますか?」「お伺いしてもよろしいですか?」くらいがちょうどよい丁寧さですよ。
会話で「ご教示ください」と言うと、ちょっと堅すぎて相手も構えてしまいますからね。

場面に合わせて表現を使い分けられると、言葉遣いの上手な人という印象になりますよ。

Q: 結局、一番大事なポイントは?

今日のお話をまとめると、こうなりますよ。

ビジネスメールでは「ご教示」が基本
・「ご教授」は学問や専門技術の長期的な指導に使う言葉
・迷ったら「ご教示」を選べば安心
・「いただけますと幸いです」など柔らかい表現を添える
・送信前に漢字の変換ミスがないか確認する

正しい言葉遣いは、それだけであなたの信頼を高めてくれますよ。
難しく考えなくても大丈夫。
今日覚えたことを、次のメールからさっそく使ってみてくださいね。

スポンサードリンク